A edição vem dentro de uma caixinha. Esta é sua capa.
Lombada da caixa com materiais adicionais da Obra.
Costas da Caixa
Capa e contracapa da Edição. Belíssima.
Lombada da Edição
Generosidade da Editora que permite a citação pública da Obra, com limites aqui citados.
Fazendo uma comparação: é citado na biografia de JFA que sua tradução foi considerada de um português díficil, demasiado acadêmico desde sua primeira versão. JFA era erudito e traduziu em linguagem erudita. O significado de Peshitta traz o frescor da maior acessibilidade.
Nenhum comentário:
Postar um comentário