O túmulo está vazio, pois o Redentor vivo para sempre está!!!!!!!!
terça-feira, 30 de março de 2021
domingo, 28 de março de 2021
sábado, 27 de março de 2021
Bíblia Parafraseada Essência - BPE - João 2 completo
3 dias depois, houve um casamento em Caná da Galileia. A mãe de Yeshua era um dos convidados.
Bíblia Parafraseada Essência - BPE - Mateus 16 completo
Os Líderes religiosos se aproximaram de Yeshua, e para testar Ele, pediram que fizesse para eles verem, um sinal sobrenatural vindo do céu.
Então Yeshua argumentou: "Quando vem o pôr do sol, vcs dizem: 'Amanhã o tempo será bom, pois está o ceú avermelhado'.
Ou de manhã dizem: 'Hoje vai ter temporal, pq o céu está de um vermelho nublado'. Vcs sabem com certeza, entender o clima através da cor do céu, mas não conseguem entender os sinais dos tempos?
Esta geração pervertida e traidora pede um sinal milagroso; mas o único sinal que receberão, será o sinal de Jonas, o profeta". Yeshua se afastou e saiu dali.
Atravessando para o outro lado do Mar da Galiléia, os alunos esqueceram de levar pão.
E Yeshua lhes disse: "Estejam espertos e não se contaminem com o fermento dos líderes religiosos".
Eles sem entender, discutiam uns com os outros dizendo: "Disse isso pq não trouxemos pão".
Percebendo o que acontecia, e pq debatiam, Yeshua disse: "Pq esse debate entre vcs, homens de fé pequena, sobre não terem trazido pão?
Não entenderam ainda? Vcs não lembram dos 5 pães para 5000 mil pessoas, e do tanto de cestos que sobraram?
Também não lembram dos 7 pães para 4000 mil pessoas e quantos cestos cheios sobraram?
Como não conseguem entender que não estou falando de pães e sim: Fiquem espertos com o fermento dos líderes religiosos".
Finalmente entenderam que o problema não era o fermento dos pães e sim que se afastassem dos ensinos dos líderes religiosos.
Quando Yeshua chegou na região de Cesaréia de Filipe, perguntou a seus alunos: "O que as pessoas dizem sobre o Filho da Humanidade?"
Responderam eles: "Alguns falam que o Senhor é João Batista; outros dizem que é Elias; e tem quem diga que o Senhor é Jeremias ou algum outro dos profetas".
Então Yeshua indagou: "E vcs? Quem dizem que Eu Sou?"
Simão Pedro respondeu: "Tu é o Filho do Criador, o Christus".
Então Yeshua afirmou: "Tu é um homem abençoado, Simão, filho de Jonas! Porque isso não foi revelado a ti por nada material, orgânico ou terreno, por nenhum homem, mas foi pelo meu Pai que está além dessa matéria.
Da mesma forma eu te digo: Tu é uma pedrinha, e sobre esta Rocha vou construir a minha Escola, e os poderes do Hades não vão derrotá-la.
Eu vou te dar as chaves do Reino do Criador; o que tu ligar na terra, será ligado no Reino, e o que tu desligares na terra, será desligado no Reino".
E então deu aos alunos a ordem de não dizerem a ninguém que ele era o Christus!
Foi a partir dali que Yeshua começou a explicar para os seus alunos que era necessário que em Jerusalém Ele sofresse injustamente nas mãos dos líderes religiosos e políticos de Israel, para ser morto e voltar a viver milagrosamente no dia 3.
Pedro incomodado o chamou em um canto e disse: "Que o Criador seja gracioso contigo, Professor! De maneira nenhuma isso vai acontecer contigo".
Virando de repente Yeshua repreendeu Pedro: "Para trás de mim, Inimigo! Tu é uma pedra onde as pessoas tropeçam, uma cilada para mim, pois a tua atitude não reflete o pensamento do Criador, mas sim o dos homens".
Então Yeshua declarou aos seus alunos: "Se alguém quiser ser meu aluno, negue ao seu egoísmo, faça o seu sacrifício na cruz e caminhe comigo.
Pois quem quiser salvar seu estilo de vida, vai perder tudo, mas quem perder seu estilo de vida egoísta, vai encontrar a vida verdadeira.
Que tipo de lucro tem uma pessoa que ganha o mundo inteiro, mas perde sua alma? Ou de que forma poderá o ser humano pagar por sua alma?
Mas o Filho da Humanidade vai voltar na glória do Pai, com os seus mensageiros, e então dará a todos a recompensa que merecem, em proporção ao que fizeram na matéria.
Afirmo sem margem de erro: Alguns dos que aqui estão hoje não terão a experiência da morte, até que vejam o Filho da Humanidade chegando com seu Reino".
Bíblia Parafraseada Essência - BPE - Mateus 16: 21 a 28
Foi a partir dali que Yeshua começou a explicar para os seus alunos que era necessário que em Jerusalém Ele sofresse injustamente nas mãos dos líderes religiosos e políticos de Israel, para ser morto e voltar a viver milagrosamente no dia 3.
Pedro incomodado o chamou em um canto e disse: "Que o Criador seja gracioso contigo, Professor! De maneira nenhuma isso vai acontecer contigo".
Virando de repente Yeshua repreendeu Pedro: "Para trás de mim, Inimigo! Tu é uma pedra onde as pessoas tropeçam, uma cilada para mim, pois a tua atitude não reflete o pensamento do Criador, mas sim o dos homens".
Então Yeshua declarou aos seus alunos: "Se alguém quiser ser meu aluno, negue ao seu egoísmo, faça o seu sacrifício na cruz e caminhe comigo.
Pois quem quiser salvar seu estilo de vida, vai perder tudo, mas quem perder seu estilo de vida egoísta, vai encontrar a vida verdadeira.
Que tipo de lucro tem uma pessoa que ganha o mundo inteiro, mas perde sua alma? Ou de que forma poderá o ser humano pagar por sua alma?
Mas o Filho da Humanidade vai voltar na glória do Pai, com os seus mensageiros, e então dará a todos a recompensa que merecem, em proporção ao que fizeram na matéria.
Afirmo sem margem de erro: Alguns dos que aqui estão hoje não terão a experiência da morte, até que vejam o Filho da Humanidade chegando com seu Reino".
Bíblia Parafraseada Essência - BPE - Mateus 16: 13 a 20
Quando Yeshua chegou na região de Cesaréia de Filipe, perguntou a seus alunos: "O que as pessoas dizem sobre o Filho da Humanidade?"
Responderam eles: "Alguns falam que o Senhor é João Batista; outros dizem que é Elias; e tem quem diga que o Senhor é Jeremias ou algum outro dos profetas".
Então Yeshua indagou: "E vcs? Quem dizem que Eu Sou?"
Simão Pedro respondeu: "Tu é o Filho do Criador, o Christus".
Então Yeshua afirmou: "Tu é um homem abençoado, Simão, filho de Jonas! Porque isso não foi revelado a ti por nada material, orgânico ou terreno, por nenhum homem, mas foi pelo meu Pai que está além dessa matéria.
Da mesma forma eu te digo: Tu é uma pedrinha, e sobre esta Rocha vou construir a minha Escola, e os poderes do Hades não vão derrotá-la.
Eu vou te dar as chaves do Reino do Criador; o que tu ligar na terra, será ligado no Reino, e o que tu desligares na terra, será desligado no Reino".
E então deu aos alunos a ordem de não dizerem a ninguém que ele era Christus!
Bíblia Parafraseada Essência - BPE - Mateus 16: 5 a 12
Atravessando para o outro lado do Mar da Galiléia, os alunos esqueceram de levar pão.
E Yeshua lhes disse: "Estejam espertos e não se contaminem com o fermento dos líderes religiosos".
Eles sem entender, discutiam uns com os outros dizendo: "Disse isso pq não trouxemos pão".
Percebendo o que acontecia, e pq debatiam, Yeshua disse: "Pq esse debate entre vcs, homens de fé pequena, sobre não terem trazido pão?
Não entenderam ainda? Vcs não lembram dos 5 pães para 5000 mil pessoas, e do tanto de cestos que sobraram?
Também não lembram dos 7 pães para 4000 mil pessoas e quantos cestos cheios sobraram?
Como não conseguem entender que não estou falando de pães e sim: Fiquem espertos com o fermento dos líderes religiosos".
Finalmente entenderam que o problema não era o fermento dos pães e sim que se afastassem dos ensinos dos líderes religiosos.
Bíblia Parafraseada Essência - BPE - Mateus 16: 1 a 4
Os Líderes religiosos se aproximaram de Yeshua, e para testar Ele, pediram que fizesse para eles verem, um sinal sobrenatural vindo do céu.
Então Yeshua argumentou: "Quando vem o pôr do sol, vcs dizem: 'Amanhã o tempo será bom, pois está o ceú avermelhado'.
Ou de manhã dizem: 'Hoje vai ter temporal, pq o céu está de um vermelho nublado'. Vcs sabem com certeza, entender o clima através da cor do céu, mas não conseguem entender os sinais dos tempos?
Esta geração pervertida e traidora pede um sinal milagroso; mas o único sinal que receberão, será o sinal de Jonas, o profeta". Yeshua se afastou e saiu dali.
Bíblia Italiana - Mateus 1
1 Libro della genealogia di Gesú Cristo, figlio di Davide, figlio di Abrahamo.
2 Abrahamo generò Isacco; Isacco generò Giacobbe; Giacobbe; generò Giuda e i suoi fratelli.
3 Giuda generò Fares e Zara da Tamar; Fares generò Esrom; Esrom generò Aram;
4 Aram generò Aminadab, Aminadab generò Naasson; Naasson generò Salmon,
5 Salmon generò Booz da Rahab; Booz generò Obed da Ruth; Obed generò Iesse.
6 Iesse generò il re Davide; il re Davide generò Salomone da quella che era stata la moglie di Uria.
7 Salomone generò Roboamo; Roboamo generò Abia; Abia generò Asa
8 Asa generò Giosafat; Giosafat generò Ioram; Ioram generò Ozia.
9 Ozia generò Ioatam; Ioatam generò Acaz; Acaz generò Ezechia.
10 Ezechia generò Manasse; Manasse generò Amon; Amon generò Iosia.
11 Iosia generò Ieconia e i suoi fratelli al tempo della deportazione in Babilonia.
12 Dopo la deportazione in Babilonia, Ieconia generò Salatiel; Salatiel generò Zorobahel.
13 Zorobabel generò Abiud; Abiud generò Eliakim; Eliakim generò Azor.
14 Azor generò Sadok; Sadok generò Achim; Achim generò Eliud.
15 Eliud generò Eleazar; Eleazar generò Matthan; Matthan generò Giacobbe.
16 Giacobbe generò Giuseppe, il marito di Maria, dalla quale nacque Gesú, che è chiamato Cristo.
17 Cosí, tutte le generazioni da Abrahamo fino a Davide sono quattordici generazioni; e da Davide fino alla deportazione in Babilonia, quattordici generazioni; e dalla deportazione in Babilonia fino a Cristo, quattordici generazioni.
18 Or la nascita di Gesú Cristo avvenne in questo modo. Maria, sua madre, era stata promessa in matrimonio a Giuseppe, ma prima che iniziassero a stare insieme, si trovò incinta per opera dello Spirito Santo.
19 Allora Giuseppe, suo sposo, che era uomo giusto e non voleva esporla ad infamia, deliberò di lasciarla segretamente.
20 Ma, mentre rifletteva su queste cose, ecco che un angelo del Signore gli apparve in sogno, dicendo: »Giuseppe, figlio di Davide, non temere di prendere con te Maria come tua moglie, perché ciò che è stato concepito in lei è opera dello Spirito Santo.
21 Ed ella partorirà un figlio e tu gli porrai nome Gesú, perché egli salverà il suo popolo dai loro peccati«.
22 Or tutto ciò avvenne affinché si adempisse quello che era stato detto dal Signore, per mezzo del profeta che dice:
23 »Ecco, la vergine sarà incinta e partorirà un figlio, il quale sarà chiamato Emmanuele che, interpretato, vuol dire: »Dio con noi«.
24 E Giuseppe, destatosi dal sonno, fece come langelo del Signore gli aveva comandato e prese con sé sua moglie;
25 ma egli non la conobbe, finché ella ebbe partorito il suo figlio primogenito, al quale pose nome Gesú.
Bíblia Alemã - Mateus 1
1 Das Buch des Geschlechtes Jesu Christi, Sohnes Davids, Sohnes Abrahams.
2 Abraham zeugte Isaak; Isaak aber zeugte Jakob, Jakob aber zeugte Juda und seine Brüder;
3 Juda aber zeugte Phares und Zara von der Thamar; Phares aber zeugte Hezron, Hezron aber zeugte Aram,
4 Aram aber zeugte Aminadab, Aminadab aber zeugte Nahasson, Nahasson aber zeugte Salmon,
5 Salmon aber zeugte Boas von der Rahab; Boas aber zeugte Obed von der Ruth; Obed aber zeugte Jesse,
6 Jesse aber zeugte David, den König. David, der König, aber zeugte Salomon von dem Weibe des Uria,
7 Salomon aber zeugte Roboam, Roboam aber zeugte Abia, Abia aber zeugte Asa,
8 Asa aber zeugte Josaphat, Josaphat aber zeugte Joram, Joram aber zeugte Osia,
9 Osia aber zeugte Jotham, Jotham aber zeugte Achas, Achas aber zeugte Ezekia,
10 Ezekia aber zeugte Manasse, Manasse aber zeugte Amon, Amon aber zeugte Josia,
11 Josia aber zeugte Jechonia und seine Brüder um die Zeit der Wegführung O. Uebersiedlung nach Babylon.
12 Nach der Wegführung O. Uebersiedlung nach Babylon aber zeugte Jechonia Salathiel, Salathiel aber zeugte Zorobabel,
13 Zorobabel aber zeugte Abiud, Abiud aber zeugte Eliakim, Eliakim aber zeugte Asor,
14 Asor aber zeugte Zadok, Zadok aber zeugte Achim, Achim aber zeugte Eliud,
15 Eliud aber zeugte Eleasar, Eleasar aber zeugte Matthan, Matthan aber zeugte Jakob,
16 Jakob aber zeugte Joseph, den Mann der Maria, von welcher Jesus geboren ist, der genannt ist Christus.
17 So sind nun alle Geschlechter von Abraham bis David vierzehn Geschlechter, und von David bis auf die Wegführung O. Uebersiedlung nach Babylon vierzehn Geschlechter, und von der Wegführung O. Uebersiedlung nach Babylon bis auf den Christus vierzehn Geschlechter.
18 Die Geburt Jesu Christi war aber also: Als nämlich Maria, seine Mutter, dem Joseph verlobt war, ward sie, ehe sie zusammengekommen waren, schwanger erfunden von dem Heiligen Geiste.
19 Joseph aber, ihr Mann, indem er gerecht war und sie nicht öffentlich zur Schau stellen wollte, gedachte sie heimlich zu entlassen;
20 als er aber solches bei sich überlegte, siehe, da erschien ihm ein Engel des Herrn "Herr", ohne Artikel, bezeichnet hier und an mehreren anderen Stellen den Namen "Jehova" im Traum und sprach: Joseph, Sohn Davids, fürchte dich nicht, Maria, dein Weib, zu dir zu nehmen; denn das in ihr gezeuget ist, ist von dem Heiligen Geiste.
21 Und sie wird einen Sohn gebären, und du sollst seinen Namen Jesus nennen; denn er wird sein Volk erretten von ihren Sünden.
22 Alles dieses aber ist geschehen, auf daß erfüllet würde, was von dem Herrn "Herr", ohne Artikel bezeichnet hier und an mehreren anderen Stellen den Namen: "Jehova" geredet ist durch den Propheten, der da spricht:
23 "Siehe, die Jungfrau wird schwanger sein und einen Sohn gebären, und sie werden seinen Namen nennen: Emmanuel", Jes. 7,14 was verdolmetscht heißt: Gott mit uns.
24 Joseph aber, vom Schlafe erwacht, tat, wie ihm der Engel des Herrn befohlen hatte, und nahm sein Weib zu sich;
25 und erkannte sie nicht, bis sie ihren erstgeborenen Sohn geboren hatte; und er nannte seinen Namen Jesus.
sexta-feira, 26 de março de 2021
Bíblia Russa - Mateus 1
От Матфея святое благовествование
1 Родословие Иисуса Христа, Сына Давидова, Сына Авраамова.
2 Авраам родил Исаака; Исаак родил Иакова; Иаков родил Иуду и братьев его;
3 Иуда родил Фареса и Зару от Фамари; Фарес родил Есрома; Есром родил Арама;
4 Арам родил Аминадава; Аминадав родил Наассона; Наассон родил Салмона;
5 Салмон родил Вооза от Рахавы; Вооз родил Овида от Руфи; Овид родил Иессея;
6 Иессей родил Давида царя; Давид царь родил Соломона от бывшей за Уриею;
7 Соломон родил Ровоама; Ровоам родил Авию; Авия родил Асу;
8 Аса родил Иосафата; Иосафат родил Иорама; Иорам родил Озию;
9 Озия родил Иоафама; Иоафам родил Ахаза; Ахаз родил Езекию;
10 Езекия родил Манассию; Манассия родил Амона; Амон родил Иосию;
11 Иосия родил Иоакима; Иоаким родил Иехонию и братьев его, перед переселением в Вавилон.
12 По переселении же в Вавилон, Иехония родил Салафииля; Салафииль родил Зоровавеля;
13 Зоровавель родил Авиуда; Авиуд родил Елиакима; Елиаким родил Азора;
14 Азор родил Садока; Садок родил Ахима; Ахим родил Елиуда;
15 Елиуд родил Елеазара; Елеазар родил Матфана; Матфан родил Иакова;
16 Иаков родил Иосифа, мужа Марии, от Которой родился Иисус, называемый Христос.
17 Итак всех родов от Авраама до Давида четырнадцать родов; и от Давида до переселения в Вавилон четырнадцать родов; и от переселения в Вавилон до Христа четырнадцать родов.
18 Рождество Иисуса Христа было так: по обручении Матери Его Марии с Иосифом, прежде нежели сочетались они, оказалось, что Она имеет во чреве от Духа Святаго.
19 Иосиф же муж Ее, будучи праведен и не желая огласить Ее, хотел тайно отпустить Ее.
20 Но когда он помыслил это, – се, Ангел Господень явился ему во сне и сказал: Иосиф, сын Давидов! не бойся принять Марию, жену твою, ибо родившееся в Ней есть от Духа Святаго;
21 родит же Сына, и наречешь Ему имя Иисус, ибо Он спасет людей Своих от грехов их.
22 А все сие произошло, да сбудется реченное Господом через пророка, который говорит:
23 се, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему Еммануил, что значит: с нами Бог.
24 Встав от сна, Иосиф поступил, как повелел ему Ангел Господень, и принял жену свою,
25 и не знал Ее. Как наконец Она родила Сына Своего первенца, и он нарек Ему имя: Иисус.