segunda-feira, 12 de abril de 2021

Em 2033, terá Bíblia em todos os idiomas, dizem organizações



Livro sagrado está disponível em 2 mil idiomas, entre os 6 mil existentes na Terra


Monique Mello - 06/04/2021 20h40 | atualizado em 07/04/2021 11h39
Editoras registraram aumento na venda de Bíblias Foto: Reprodução

As principais organizações de tradução da Bíblia estão se unindo para cumprir um grande objetivo: elas desejam que as Escrituras estejam disponíveis para todas as pessoas na Terra até o ano de 2033.

Estima-se que um bilhão de pessoas em todo o mundo nunca ouviram a Palavra de Deus na língua que melhor entendem.

– A maioria das pessoas não percebe que há 6 mil idiomas únicos no planeta Terra hoje e, desses, 2 mil têm Escrituras adequadas [a eles]; em 2 mil [outros idiomas] alguém está trabalhando [na tradução da Bíblia]; e em [outros] 2 mil [idiomas] ninguém começou ainda [esse trabalho] – disse Mart Green, diretor de investimentos do Ministério da Hobby Lobby.

Há uma década, as dez principais agências de tradução da Bíblia formaram a IllumiNations Alliance (uma aliança de grupos de tradução da Bíblia), para acabar com o que chamam de “pobreza bíblica” e “fazer brilhar a luz de Deus nos lugares espiritualmente escuros do mundo”.

Mesmo com o apoio de cinco doadores principais, eles descobriram que traduzir as Escrituras para todos os idiomas pode levar mais de 100 anos.

– Dissemos: “Oh, não, isso é um tempo muito longo. Precisamos ter um melhor senso de urgência”. Portanto, é uma meta de fé, e acreditamos que, em 2033, 95% do mundo terá o Antigo e o Novo Testamento – disse Green à rede CBN News.

É por este motivo que a IllumiNations lançou a campanha Eu Quero Saber, dando às pessoas a oportunidade de colaborar, patrocinando a tradução de um ou mais versículos da Bíblia.
Campanha ‘Eu Quero Saber’ Foto: Divulgação/IllumiNations

– “Onde está o seu tesouro, aí está o seu coração”. Então, quando as pessoas começam a doar, para a tradução da Bíblia, mesmo que seja US$ 34, uma vez só, ou [quando] muitas pessoas se inscrevem para doar US $ 35 por mês e continuar doando – então, o coração delas estará lá – declarou Green.

Walkie, um falante nativo da língua Yupik do Alasca, lembra-se do momento em que sua mãe entendeu a mensagem da Bíblia pela primeira vez.

– Antes de minha mãe morrer, eu podia ler o Salmo 139 em Yupik. E ela disse: “Oh! Então é isso que significa para nós!’”.

Os falantes de Yupik têm algumas das Escrituras em seu idioma, mas ainda estão esperando por uma Bíblia completa.

COMUNIDADE SURDA TAMBÉM SERÁ ALCANÇADA
Para além da língua falada, uma parte importante da campanha Eu Quero Saber é trabalhar com a comunidade surda. De acordo com a Deaf Bible Society (Sociedade Bíblica para Surdos), 95% das línguas de sinais não têm tradução da Bíblia.

– Podemos fazer isso se colaborarmos e se colaborarmos. E [se] todos se unirem, podemos fazer isso com melhor qualidade, [de modo] mais rápido e mais barato, para que todos tenham acesso à Carta de Amor que Deus nos escreveu – afirmou Green.

fonte: plenonews

Nenhum comentário:

Postar um comentário